Cerca de um quarto do público do iHeartPodcasts está fora dos Estados Unidos e, com o poder da inteligência artificial, a empresa está fazendo um novo movimento para falar com muitos desses ouvintes em sua língua nativa. Usando IA, a iHeart afirma estar disponibilizando muitos de seus podcasts mais populares em seis idiomas amplamente falados – espanhol, francês, árabe, português, hindi e mandarim – com planos de expandir para ainda mais programas e idiomas.
“A audiência global de podcasts continua crescendo, com o consumo aumentando significativamente em regiões como América Latina, Europa, Índia e outras partes da Ásia”, disse Conal Byrne, CEO do iHeart Digital Audio Group. “A tradução de podcasts é um avanço empolgante, já que o conteúdo continua se globalizando, permitindo que levemos nosso catálogo de programas de sucesso e talentos a essas regiões, ajudando-nos a alcançar novos públicos e levar conteúdo novo e perspicaz ao mundo todo.”
O esforço para adaptar alguns de seus programas para outros idiomas já estava nos planos da iHeart há mais de um ano. O CEO Bob Pittman disse no ano passado que, embora a empresa estivesse “experimentando” traduções por IA, ainda não estava pronta para lançá-las ao público.
“Está melhorando, mas ainda não está no nível que precisamos para lançar”, disse Pittman na época. No entanto, ele também observou que a IA está “progredindo rapidamente em termos de qualidade”, e sua previsão de que em um ano estariam prontos para o público se mostrou correta, já que a tecnologia continua avançando a passos largos.
O primeiro lote de programas que serão traduzidos por IA inclui:
- On Purpose with Jay Shetty
- Revisionist History with Malcolm Gladwell
- Stuff You Missed in History Class
- Stuff They Don’t Want You to Know
- Before Breakfast with Laura Vanderkam
- How to Money
- Stuff to Blow Your Mind
- Betrayal
- The Girlfriends
- Murder 101
“Fomos afortunados em construir uma grande audiência global que continua crescendo e alcançando mais pessoas ao redor do mundo todos os dias. Uma das perguntas que mais me fazem é: ‘Quando o podcast vai estar disponível em espanhol? Em hindi?’ E agora, não só nesses, mas em vários outros idiomas também”, disse Jay Shetty. “Expandir para mais idiomas nos dá a oportunidade especial de servir melhor nosso público e levar essas conversas a ainda mais pessoas. Acredito sinceramente que isso vai ampliar nosso impacto, estender nosso alcance e impulsionar nossa missão de tornar o mundo mais feliz, saudável e cuidado.”
Para produzir as traduções, a iHeart trabalhou com a Speechlab, que utilizou trechos dos programas existentes para traduzir o conteúdo para outros idiomas, ao mesmo tempo em que aprendia os padrões de fala, tons e personalidades dos apresentadores. Segundo o site Digiday, a iHeart então envolveu os próprios apresentadores, além de falantes nativos, para avaliar as criações da IA. Após aprovação do resultado final, foi feita a tradução de cerca de 15 episódios por podcast.
“Ter a oportunidade de expandir a intimidade e a conexão que os apresentadores de podcast têm com seus ouvintes para ainda mais pessoas em sua língua nativa é muito empolgante”, disse Malcolm Gladwell. “Minha mãe sempre me disse que eu precisava aprender outro idioma. Acontece que ela estava errada.”
Os episódios traduzidos por IA terão um aviso informando que foram traduzidos com o uso de inteligência artificial. No entanto, ainda não está claro se eles serão disponibilizados no feed principal dos programas.
As traduções são o movimento mais recente da iHeartMedia em direção à internacionalização. Em fevereiro, a empresa montou um estúdio de podcasts e uma incubadora no Catar com o objetivo de desenvolver uma linha de programas originais para ouvintes de língua árabe no Oriente Médio e Norte da África. Já em abril, a iHeart anunciou sua entrada na região da Ásia-Pacífico por meio de uma parceria com a Mammoth Media Asia.
Fonte: Podcast News Daily













